官方:中国家电品牌海尔成为意甲联赛赞助商(官方宣布:中国家电品牌海尔携手意甲,出任联赛赞助伙伴)
Considering user input
塞内加尔vs博茨瓦纳比赛中,一位球迷身着棱镜装、戴面具观战(塞内加尔战博茨瓦纳:一名球迷穿棱镜装戴面具现身看台)
这是在说一张现场照吧?你需要啥产出:配文、标题、还是查赛况/来源?先给你几种即用型文案:
切尔西征战欧冠,帕尔默与德拉普缺阵成隐忧(欧冠在即,切尔西受困伤停:帕尔默、德拉普缺席成隐忧)
Clarifying European football qualifications
马卡:许多球探想在青年欧冠上考察霍安,但他却没参加比赛(马卡:多名球探欲在青年欧冠考察霍安,然而他未出场)
这是在转述马卡报的消息:很多球探原本打算在青年欧冠观察“霍安”(Joan/Juan),但他那场没出场。
乌姆蒂蒂谈抑郁症和心理健康:“最重要的是敞开心扉”(乌姆蒂蒂谈心理健康与抑郁:关键是勇敢敞开心扉)
这是个很重要的主题。乌姆蒂蒂是法国中卫,曾随队夺得2018年世界杯,职业生涯长期受伤病影响,如今公开谈抑郁与心理健康很有意义。
斯洛特:萨拉赫?我们应该谈论的是比赛的结果和场上球员(斯洛特:关于萨拉赫?更该讨论比赛结果和在场球员)
Clarifying user intent
懂球译站 | 英超想卫冕,为何这么难?(懂球译站 | 英超卫冕为何如此艰难?)
英文标题建议: Why Is Defending the Premier League Title So Hard?