美记:德拉蒙德受伤后在球员通道坐上了轮椅(美媒:德拉蒙德受伤后在球员通道被推上轮椅)
需要我做什么?我可以:
C罗:我现在把自己当作沙特人;至于退役?可能还要2年(C罗称已把自己视作沙特人:退役或再等两年)
Providing concise context
巴媒:奥斯卡此前并无严重心脏问题病史,医生正调查异常原因(巴媒称奥斯卡无严重心脏病史,医生正调查异常成因)
Asking for clarification
半场开香槟,兰德维尔以为自己稳了,没想到查里尔的输出还在后面!(半场提前庆祝,兰德维尔自认胜券在握,岂料查里尔后程火力更猛!)
要不要我给你润色成解说词/标题/社媒文案?先给几种现成的:
瓜帅:刚来英超就被告知多给球员放假,球队传控配合还要提高(瓜帅:初登英超就被建议增加球员假期,球队传控与配合仍有提升空间)
这是条新闻标题。你想要我做什么?
外媒:墨西哥一座世界杯球场附近挖出至少456袋人体遗骸(外媒:墨西哥世界杯球场附近发现至少456袋人类遗骸)
Considering user preferences
佩莱格里尼:“这支巴萨一直在上演精彩的比赛”(佩莱格里尼:这支巴萨始终奉献精彩比赛)
Asking for clarification
鲁尔:多特小将科尔-坎贝尔就转会接触了中日德兰和图尔贝里(鲁尔:多特新星科尔-坎贝尔已就转会与中日德兰、图尔贝里展开接触)
Clarifying player references
上海女排队长仲慧生日加练庆生(仲慧生日不休息,上海女排队长用加练庆生)
这是个很好的题材。你希望做成快讯、新闻通稿还是社媒文案?我先给出几版可直接用的草稿,你选一个方向我再细化。
恩祖齐-马塔加盟中甲升班马深圳青年人(恩祖齐-马塔签约中甲新军深圳青年人)
你想让我怎么处理这条消息?要不要我帮你改写成一则简讯/新闻稿,还是做社媒文案或英文翻译?